Dokumentenserver


Springe direkt zu:Inhalt


Service-Navigation


Hauptnavigation/Hauptmenü: Links auf direkt erreichbare, übergeordnete Webseiten


Grafischer Identitätsbereich:




Navigation/Menü: Links auf weitere Seiten dieser Website


Navigationspfad:

Navigation: FU - Dokumentenserver

Drucken Icon


Objekt-Metadaten

„i think in spanish/ i write in english/ [...] escribo en spanglish”
Stamenković, Nevena

Haupttitel„i think in spanish/ i write in english/ [...] escribo en spanglish”
TitelzusatzZum didaktischen Potential zweisprachiger Chicano-Poesie im Fremdsprachenunterricht Spanisch der Sekundarstufe II
AutorStamenković, Nevena
Seitenzahl101 S.
Fachbereich/EinrichtungFB Philosophie und Geisteswissenschaften
Zentrum für Lehrerbildung
Arbeitsbereich/InstitutDidaktik der romanischen Sprachen und Literaturen
Erscheinungsjahr2012
Dokumentepdf-Datei
Falls Ihr Browser eine Datei nicht öffnen kann, die Datei zuerst herunterladen und dann öffnen.
Freie Schlagwörterzweisprachige Chicano-Poesie; interkulturelles Lernen; Language Awareness; Mehrsprachigkeit
DDC373 Sekundarstufe
370 Erziehung, Schul- und Bildungswesen
Dokumententyp/-SammlungenExamensarbeit
Medientyp/FormatText
Inhalt1 Was Chicano-Poesie mit dem Spanischunterricht der Sekundarstufe II zu tun hat 1
2 Einführung in die Chicano-Poesie 5
2.1 Wer sind Chicanos? 6
2.2 Chicano-Poesie: von den Ursprüngen bis zur Gegenwart 9
3 Zweisprachigkeit in der Chicano-Poesie 15
3.1 Zweisprachigkeit: Begriffsbestimmung und Ausprägungen 16
3.2 Funktionen der Zweisprachigkeit 19
3.2.1 Politische und soziale Affirmation durch Zweisprachigkeit 19
3.2.2 Geschlechtliche Affirmation der Chicanas durch Zweisprachigkeit 24
3.2.3 Zweisprachigkeit als Ausdruck einer Borderlands-Identität 28
3.2.4 Zweisprachigkeit als Gestaltungsmittel 33
3.2.5 Das Wie? und Warum? der Zweisprachigkeit in der Chicano-Poesie – Ein Zwischenfazit 35
4 Das didaktische Potential zweisprachiger Chicano-Poesie 36
4.1 Warum gerade zweisprachige Chicano-Gedichte? – Zur Frage der Auswahl 37
4.2 Interkulturelles Lernen mit zweisprachiger Chicano-Poesie 41
4.2.1 Was ist unter interkulturellem Lernen zu verstehen? 42
4.2.2 Interkulturelles Lernen mit zweisprachigen Chicano-Gedichten: Warum macht es Sinn? 47
4.3 Förderung von Language Awareness mit zweisprachiger Chicano-Poesie 53
4.3.1 Was ist unter Language Awareness zu verstehen? 54
4.3.2 Warum kann das interkulturelle Lernen nicht auf Language Awareness verzichten? 57
4.3.3 Warum und wie ist Language Awareness anhand zweisprachiger Chicano-Gedichte zu fördern? 60
5 Methodische Hinweise zur Nutzung zweisprachiger Chicano-Poesie im Spanischunterricht 66
6 Fazit und Ausblick 69
7 Anhang 74
8 Literaturverzeichnis 94
SpracheDeutsch
Rechte Nutzungsbedingungen
Zugriffstatistik
 
Statische URLhttp://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000013862
Emailnev317@zedat.fu-berlin.de
Erstellt am12.07.2012 - 10:04:43
Letzte Änderung12.07.2012 - 10:08:43
 

 
© 2009 Universitätsbibliothek der Freien Universität Berlin | Feedback |
Stand: 21.07.2008

Diese Grafiken werden nur in der Druckvorschau verwendet: